Slovak Sound Check Episode 22: Getting Around by Public Transport

Slovak Sound Check Episode 22: Getting Around by Public Transport

In this episode of Slovak Sound Check, Veronika and Sean hop on board to explore public transport vocabulary in Slovak. From buses and trams to ticket checks and stops on request, you’ll learn how to talk about everyday commuting like a local. Tune in to hear how to say “idem autobusom” (I’m going by bus), what to do when “zastávka je na znamenie” (a stop is on request), and how to handle a ticket inspection — all while mastering the key grammar and pronunciation tips along the way.

Vocabulary

verejná doprava = public transport

autobus = bus

idem autobusom = I go by bus

trolejbus = trolleybus

idem trolejbusom = I go by trolleybus

električka = tram

idem električkou = I go by tram

nasledujúca zastávka = the next stop

zastávka je na znamenie = the stop is on request

vodič = driver

cestovný lístok = ticket

označiť cestovný lístok = to validate a ticket

električenka = season ticket / travel pass

revízor = ticket inspector

kontrola = ticket inspection / check

Recap

zastávka = stop

stanica = station

Bonuses

MHD (mestská hromadná doprava) = (literally)city mass transport

Choďte električkou / autobusom číslo tri. = Take the tram number three.

číslo = number

metro / idem metrom = metro / I go by metro

kontrola cestovných lístkov = ticket inspection

predplatný cestovný lístok = a prepaid ticket

pokuta = fine

Note 1: When talking about how you travel in Slovak, you use the instrumental case to express “by what means” of transport. In the nominative, the words are “autobus” (bus), “trolejbus” (trolleybus), “električka” (tram), and “metro” (subway). But when you say I go by, the form changes: “Idem autobusom” (I go by bus), “idem električkou” (I go by tram), “idem trolejbusom” (I go by trolleybus), or “idem metrom” (I go by metro). You’ll also hear it in phrases like “Choďte električkou číslo tri” (Take tram number three) where the instrumental again expresses — go by or take what.

Note 2: In Slovak, adjectives always agree with the gender, number, and case of the noun they describe. For example, “nasledujúca zastávka” (the next stop) is feminine — matching the feminine noun “(tá) zastávka” — while “(ten) cestovný lístok” (travel ticket) is masculine, and so the adjective “cestovný” appears in its masculine form. This agreement pattern is consistent across all types of descriptive words in Slovak.

Note 3: Slovak often uses colloquial or shortened forms in everyday speech. A good example is “električenka” — literally derived from “električka” (tram) — which is the commonly used word for a season ticket, even though it’s valid for all means of public transport. The official term is “predplatný cestovný lístok”, meaning prepaid ticket, usually valid for a set number of days.

SSCH_Ep22_ Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.


Veronika Ščepánová, Photo: RSI

Živé vysielanie ??:??

Práve vysielame